Email
Passwort


Passwort vergessen?

Noch nicht registriert?
Jetzt kostenlos anmelden!
 
 

 
Erstellt am 29-Sep-2007 um 21:29
Hallo!

Habe gerade ein Interview mit Rafik Schami gelesen, den ich sehr schätze, und bin über folgende Aussagen gestolpert und wollte sie hier mal zur Diskussion stellen:

Ich habe beim Großbuchhändler Libri nachgeschaut, wie viele aus dem Arabischen übersetzte Bücher im Handel sind: 112. Aus dem Amerikanischen gibt es hingegen 12 000 Übersetzungen.
Ja, in der arabischen Welt leben 200 Millionen Menschen, aber es werden weniger Bücher produziert als in Hessen. Das ist lächerlich, das ist traurig. Und die meisten Bücher kommen aus dem zerstörten Libanon. Aber was kommt schon an Literatur aus Algerien? Ägypten? Dem Sudan? Saudi-Arabien? Nichts!

Dabei heißt es im Koran: "Lies!"
Ja. Und dieses Wort ist eine Schmach für die arabische Welt. Der Prophet Mohammed empfahl, Wissen nicht zu unterdrücken, sondern zu suchen, und sei es in China, was damals das Ende der Welt war. Aber in der arabischen Welt hat das Lesen heute keinen Halt, über 50 Prozent sind Analphabeten. Das Wort, der Autor, das Buch werden verachtet. Haben Sie schon mal ein arabisches Buch in der Hand gehabt? Ekelhaft sind die! Ästhetische Ungetüme aus fünf Sorten billigstem Papier, zusammengehalten mit wuchtigen Eisenklammern - eine Schande. Die Schrift, heißt es im Arabischen, ist der Schatten der Sprache auf Papier. Sie soll scharfkantig sein, sie hat etwas Bleibendes, Ewiges. Und dass sie in Arabien so misshandelt wird, ist auch Ausdruck von Selbstverachtung. Eine Kastration des Geistes und des Denkens. So elend, so miserabel dran wie heute war Arabien noch nie.

Schreiben mit der Angst vor dem Zensor, Schreiben unter der Knute des islamischen Klerikers - wie geht das?
Es geht nicht, und deshalb kommt aus Arabien keine weltbewegende Kunst, kommen kaum bedeutende Autoren. Es ist daher kein Zufall, dass die vier weltweit bekanntesten arabischen Autoren Exilautoren sind: Edward Said, Tahar Ben Jelloun, Amin Maalouf und Rafik Schami.

Es gibt nur einen arabischen Literatur-Nobelpreisträger, den Ägypter Nagib Mahfuz, und...
...der hat ein Messerattentat hinter sich. Es gibt keine Achtung, keine Freiheit für das Denken. Überall sind Halteschilder: Sie dürfen in einem Roman nie einen Muslim beleidigen! Sie dürfen nie einem Juden Recht geben! Ein Kind darf sich gegenüber seinem Vater nicht durchsetzen. Eine Frau darf nicht einen Mann verführen, darf niemanden aus einer anderen Religion lieben. Du darfst die Religion nicht kritisieren! Überall Verbote, überall Tabus. So können Sie keinen Roman schreiben, nur einen unsinnigen Schwall von Papier produzieren. Dazu kommt noch diese Schere im Kopf: Wenn du das schreibst, bekommt dein Vater Probleme. Du hast Angst um deine Mutter, deine Geschwister. Da sind Schlingen um deinen Hals - die deiner Sippe und die der Fundamentalisten. Fürchterlich!


Aus: http://www.stern.de/unterhaltung/buecher/530116.html?nv=pr&pr=1

Teilt ihr seine Meinung?
Gibt es so wenig arabische Literatur weil die Freiheit im Denken nicht vorhanden ist?
Habt ihr schon mal so schreckliche, zusammengetackerte Billig.Bücher in der Hand gehabt?
Werden Wort, Buch und Autor verachtet?
Wie erlebt ihr die arabische Lesekultur, gibt es eine?

Bin gespannt auf eure Beiträge!
[Mitgliedschaft beendet]
Erstellt am 30-Sep-2007 um 16:46
Hm es stimmt schon es gibt sehr wenige gute Bücher aus dem arabischen Raum, aber ob das unbedingt mit der Religion zu tun hat?
Gut, ich glaube schon oder sagen wir es hat was mit den Menschen aus dem arab. Raum zu tun.

Beispiel Die Girls von Riad:
Ich hab das Buch selbst noch nicht gelesen, aber es wurde ja lange und breit darüber diskutiert. Die Leute haben Angst Diskussionen anzuzetteln.Demnach würd ich ihm zustimmen.
Das mit dem Zusammentackern: Sollte des nicht eine Metapher sein? :oops:

beslama
Erstellt am 30-Sep-2007 um 17:11
...aber ob das unbedingt mit der Religion zu tun hat?

So wie Schami verstanden habe meinte er doch eher die Art wie die arabischen Staaten geführt werden, eben mit starker Zensur usw. und nicht das es in der Religion begründet liegt.
Eher im Gegenteil wundert er sich darüber wie die Lesekultur im arabischen Raum so wenig existent ist wo doch im Koran steht "Lies!"

Das mit dem Zusammentackern: Sollte des nicht eine Metapher sein?

Das hoffe ich! :lol:
Aber es gibt schon unglaubliche Dinge, die sich am Ende doch bewahrheiten.
[Mitgliedschaft beendet]
Erstellt am 24-Okt-2007 um 22:02
also um ehrlich zu sein, habe ich mich gar nicht so großartig für die arabische literatur interessiert...
woran ich mich erinnern kann, was an literatur so aus dem osten kommt?...irgendwelche zwangsverheiratungs-gutenacht-geschichten (nicht dass ich mich über diese stories lustig mache oder sie verachte).
auch in den medien ist von der arabischen literatur irgendwas zu sehen.
dann muss der shami wirklich recht haben, denn wenn die arabische literatur so toll wäre, dann wäre es überall verbreitet.

aber trotzdem werde ich mich selbst darüber erkundigen und mal so schauen, ob das auch wirklich so ist, wie er sie beschreibt...




was die meinungsfreiheit im arabien abgeht...ich würde so gerne so vieles dazu sagen, aber mein schatz auch HIER darf man nicht alles äußern, was man gerne sagen würde. ich habe es am eigenen leibe erfahren.
Erstellt am 25-Okt-2007 um 20:38
was die meinungsfreiheit im arabien abgeht...ich würde so gerne so vieles dazu sagen, aber mein schatz auch HIER darf man nicht alles äußern, was man gerne sagen würde. ich habe es am eigenen leibe erfahren.


8O Wie meinst du dass? 8O
[Mitgliedschaft beendet]
Erstellt am 26-Okt-2007 um 00:34
"Jessica" schrieb:
8O Wie meinst du dass? 8O


:eusa_silenced:
[Mitgliedschaft beendet]
Erstellt am 19-Jun-2009 um 00:13
Ja und deswegen schreibt Rafik Schami auch überwiegend "Märchen", ok von der Form her etc sind seine Werke als Märchen zu verstehen aber die Moral ist oft sehr real...Er weiss halt wie man den Inhalt "verkleiden" kann...
Wirklich ein Jammer diese Zensur, wo die Araber sehr gut mit der Sprache umgehen können finde ich :(
Editiert von , vor 2 Jahr(e)
[Mitgliedschaft beendet]
Erstellt am 9-Jul-2009 um 02:51
ist auch sehr sehr schade, dass die übersetzungen aus dem arabischen nur halb so gut geschrieben ist, wie das arabische an sich!
 
Copyright 2000-2012 MarocZone    |  Impressum  |  Kontakt  |  AGB  |  F.A.Q  |  Werben  |  Forum  |  Suche  |  News  |  Einladen  |  Alben  |  Gruppen